F6AGV

Actualité et promotion du radioamateurisme

jeudi 30 avril 2015

ARISS le samedi 2 mai 2015 ITALIE

Double ARISS contact for schools in South Africa and in Italy

An International Space Station school contact has been planned with participants at Sol Plaatje Primary School, Mahikeng, South Africa and Scuola Secondaria di 1 Grado, Caprino Bergamasco, Italy.

The event is scheduled for Saturday May 2, 2015 at approximately 14:34 UTC. The contact will be a telebridge between IR0ISS and IK1SLD.

The signals from space will be audible in Europe on 145.800MHz. The contact will probably be broadcast on EchoLink AMSAT (node 101 377) and JK1ZRW (node 277 208) Conference servers, as well as on IRLP Discovery Reflector 9010.

Scuola Secondaria di I Grado:
Caprino Bergamasco and its school are located atop of hills between Bergamo and Lecco.. The school facility, recently built, serves a small community of 3000 people. Pupils are aged from 3 to 14. Students from 11 to 14, belonging to classes 1E, 2E, 2F and 3E, have been involved in the ARISS activity.

Sol Plaatje Primary School:
This  is a co-ed school having Gr.0-Gr.7. There are 1216 learners in the school. Planet Earth and beyond is part of the curriculum and as a school they try to develop the learner's knowledge about space bodies and inculcate a love for the subject with the students.
Sol Plaatje Primary School participated to the 2014 SAASTA Astronomy Quiz with a team comprizing Ebenitha Esterhuizen, Kgotlholela Seagisa, Oratile Selatlhedi and Orefile Morule, prepared by the teacher Ms Micalla Lucas – and scored the best among more than 1.700 schools.

Students age for South Africa is 13 to 15; for Italy11 to 14.

Participants will ask as many of the following questions as time allows:

1. Ebenitha: When did you dock to ISS and which is the purpose for your mission?

2. Quale e' stata l’esperienza piu' emozionante che hai vissuto fino ad ora?

3. Kgotlhelelo: I would love to be an astronaut one day and I would like to know what the requirements are to become an astronaut?

4. Quali sensazioni si provano durante il lancio?

5. Aqilah: In case of emergency, what safety measures do you have in place on the ISS?

6. Dalle foto che invii sembra che a bordo ci sia un clima molto bello di amicizia, quando siete stati scelti hanno pensato anche alla compatibilita' di carattere?

7. Kagoentle: What are the living conditions like on the ISS?

8. Noi viviamo in un piccolo paese sulle colline bergamasche e alcuni di noi vengono da paesi lontani, possiamo pensare ad un futuro come cittadini del Mondo senza perdere il ricordo delle nostre origini?

9. Toyi: What equipment/tools do you use on the ISS?

10. Qual e' la cosa più difficile da fare in microgravita'?

11. Oratile: Give a brief explanation of how you felt when you first experienced microgravity?

12. Abbiamo osservato che la reazione tra aceto e bicarbonato produce effervescenza e sviluppa CO2, in grado di far gonfiare un palloncino. Cosa accadrebbe in microgravita'?

13. Orefile: What activities or strategies do you have in place when preparing to go to space?

14. Abbiamo osservato la crescita di batteri e altri microrganismi, che potrebbero provocare malattie, in un terreno di coltura sterile dopo averlo toccato con la punta delle dita. Prima di partire avete seguito un protocollo di igiene particolare per non infettare la ISS?

15. Reotshepile: How long does it take for your body to adapt to the gravity on Earth after you have returned from space?

16. Cosa succede se qualcuno si ferisce procurandosi un taglio sulla ISS? Se ci si sente male sulla ISS cosa succede?

17. Thato: How many countries are involved in the International Space Station project?

18. Acqua, olio e alcool in un cilindro graduato, tendono a stratificarsi, a causa delle diverse densita': si potrebbero in microgravita'? Cosa accadrebbe?

19. Oaphela: The ISS rotates in low Earth orbit, what does it mean?

20. Dato che da li riesci a vedere tutto il mondo, hai scoperto qualche cosa di nuovo come popoli che vivono in zone nascoste o difficili da raggiungere?

21. Come si fa a riprodurre l’atmosfera sulla ISS?

22. Quale e' la tua paura più grande? Quale e' la cosa peggiore che potrebbe succedere sulla ISS?

23. Ti piacerebbe uscire per una passeggiata spaziale? Potresti averne l'opportunita'?

24. Hai sentito lo sbalzo di temperatura mentre salivi in orbita? Che temperatura c’e' fuori dalla ISS?

25. Quale e' il paese più illuminato di notte? Da li che effetto fa l’inquinamento luminoso?

26. Cosa ne pensi della presenza di vita extraterrestre?

27. Cosa sarebbe successo se il tuo fisico non si fosse preparato prima di entrare in microgravita'?

28. Cosa ti manca di più della Terra? Cosa ti manchera' di più della ISS?

29. Questo era il tuo sogno da sempre o si e' formato nel corso del tempo?

30. Quante volte alla settimana si fa esercizio per mantenersi in forma? Quale e' la parte più difficile dell’allenamento?



ARISS is an international educational outreach program partnering the volunteer support and leadership from AMSAT and IARU societies around the world with the ISS space agencies partners: NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA.

ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning.

73,

Gaston Bertels – ON4WF
ARISS-Europe chairman

Source directe :   ARISS 
From :  f6agv (AT) free.fr